Посвящение
Джиоконде Винчи
?le sourire etrange de la Vie.*
Il de Regnier
Сам я смеюсь над собой,
Знаю – я властен, но хил.
Ты же моею судьбой
Правишь, как мудрость могил.
Дерзко метнусь я к лучам:
Смотришь – а ты уже тут.
Взором, подобным врачам,
Правишь над дерзким ты суд.
В зыбких и твердых устах
Ведений тьмы залегли.
Силен ли я, иль зачах –
Век мне открыть не могли.
Вечно и «да» в них, и «нет».
Благо им, слава за то!
Это – премудрый ответ:
Лучше – не скажет никто.
1898
* Буквальный перевод с французского: «Странная
улыбка жизни» (Ренье).